tag:blogger.com,1999:blog-7078037409528556627.post6111161766845432824..comments2023-09-19T19:16:30.168+08:00Comments on Return to laughter: Internet Freedom Tools 在地與正體中文化jxtsaihttp://www.blogger.com/profile/15473937867318490225noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-7078037409528556627.post-70230100965353089932016-08-30T00:55:29.338+08:002016-08-30T00:55:29.338+08:00辛苦了!
基於目前正體中文化翻譯者少,而且多是業餘從事的情況下,建議可以直接略過校閱直上,但記得寫...辛苦了!<br /><br />基於目前正體中文化翻譯者少,而且多是業餘從事的情況下,建議可以直接略過校閱直上,但記得寫一篇文章告知大家如果遇到軟體翻譯有什麼問題時,可以到哪邊回報。<br /><br />開源世界主要以:Release early, release often 以及 given enough eyeballs, all bugs are shallow 這兩種精神去執導發行時程問題。<br /><br />所以,如果經過一兩個月都無法有人出面幫忙審核的話,建議可以和專責本地化工作的NGO localization lab人員談談,就直接上架吧!:)<br /><br />最後,謝謝你把我的一些心得分享列為參考資料。感恩!Cheng-Chia Tsenghttps://www.blogger.com/profile/14395618442268459110noreply@blogger.com